<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Sesquipedalian Septuagenarian</title>
	<atom:link href="http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html</link>
	<description>The Law, the Universe, and Everything</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 04:29:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Frank</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55846</link>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 03:26:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55846</guid>
		<description>As for Pedant: yes, you got me.  I never won the certamen competitions!

As for Orin: It looks like we&#039;ve got a conflict between Peter Preterit and skeptical as to exactly why &amp; how Selya picks the rare words. If skeptical is right, I&#039;m with you--this is mere obfuscation.

But I will say that, now that dictionary.com is but a mouseclick away, no one should be too worried about a rich vocabulary. If I put a weird word in, I usually assure it can be looked up online.  Same for latin expressions (where I get the additional help of photographic-memoried commenters!)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As for Pedant: yes, you got me.  I never won the certamen competitions!</p>
<p>As for Orin: It looks like we&#8217;ve got a conflict between Peter Preterit and skeptical as to exactly why &#038; how Selya picks the rare words. If skeptical is right, I&#8217;m with you&#8211;this is mere obfuscation.</p>
<p>But I will say that, now that dictionary.com is but a mouseclick away, no one should be too worried about a rich vocabulary. If I put a weird word in, I usually assure it can be looked up online.  Same for latin expressions (where I get the additional help of photographic-memoried commenters!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: skeptical</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55845</link>
		<dc:creator>skeptical</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Dec 2006 17:39:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55845</guid>
		<description>I interviewed to be a Selya clerk (more than a decade ago) and prior to the interview, thought it might be a wonderful educational experience to work with someone with such an awesome vocabulary at his disposal.  His clerks at the time made quite clear that one of the jobs of a Selya clerk was to find obscure phrases and words to spice up the opinions.  Another job was to pick up his dry cleaning.  I withdrew from consideration for the clerkship.  Perhaps these clerks were exaggerating -- I presumed not, but obviously don&#039;t know first hand.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I interviewed to be a Selya clerk (more than a decade ago) and prior to the interview, thought it might be a wonderful educational experience to work with someone with such an awesome vocabulary at his disposal.  His clerks at the time made quite clear that one of the jobs of a Selya clerk was to find obscure phrases and words to spice up the opinions.  Another job was to pick up his dry cleaning.  I withdrew from consideration for the clerkship.  Perhaps these clerks were exaggerating &#8212; I presumed not, but obviously don&#8217;t know first hand.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter the Preterit</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55844</link>
		<dc:creator>Peter the Preterit</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Dec 2006 17:39:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55844</guid>
		<description>Last year, at a lavish lawyerly lunch, I asked the judge about his linguistic excesses, and he explained that he only allows himself exactly the right word in exactly the right context -- and guards against the inclination to decorate his opinions just for the sake of the glam and glitter that comes from glib grammar.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Last year, at a lavish lawyerly lunch, I asked the judge about his linguistic excesses, and he explained that he only allows himself exactly the right word in exactly the right context &#8212; and guards against the inclination to decorate his opinions just for the sake of the glam and glitter that comes from glib grammar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pedant</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55843</link>
		<dc:creator>Pedant</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Dec 2006 00:11:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55843</guid>
		<description>Ho. Ly. Cow.  Orin, I&#039;m impressed that you managed to edit that down for a casebook.  That is seriously bad writing.  I have no problem with unusual words, if they&#039;re the right words.  But the problem here isn&#039;t unusual words; I know every word he uses and I had to read those paragraphs three times just to understand what he was talking about.  This is not a problem a reader can solve with a dictionary; it&#039;s a problem the writer must solve, preferably with Strunk and White.

(Also, he doesn&#039;t use the words or allusions carefully, and so ends up saying perhaps too much.  To &quot;out-Herod Herod,&quot; for example, is to overact.  Does he mean to suggest that the plaintiff is lying--that he doesn&#039;t really mean what he&#039;s saying?)

On the other hand, is it possible that he&#039;s intentionally explained this simple issue with verbose and histrionic paragraphs in order to point out the absurdity of the plaintiff&#039;s (apparently) similar approach to litigation?  If so, then I take back everything I said and stand in awe. (Though the joke could probably have been pulled off more smoothly, and in my view it&#039;s a bit self-indulgent to play games like this instead of making the law comprehensible--but still.  Wow.)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ho. Ly. Cow.  Orin, I&#8217;m impressed that you managed to edit that down for a casebook.  That is seriously bad writing.  I have no problem with unusual words, if they&#8217;re the right words.  But the problem here isn&#8217;t unusual words; I know every word he uses and I had to read those paragraphs three times just to understand what he was talking about.  This is not a problem a reader can solve with a dictionary; it&#8217;s a problem the writer must solve, preferably with Strunk and White.</p>
<p>(Also, he doesn&#8217;t use the words or allusions carefully, and so ends up saying perhaps too much.  To &#8220;out-Herod Herod,&#8221; for example, is to overact.  Does he mean to suggest that the plaintiff is lying&#8211;that he doesn&#8217;t really mean what he&#8217;s saying?)</p>
<p>On the other hand, is it possible that he&#8217;s intentionally explained this simple issue with verbose and histrionic paragraphs in order to point out the absurdity of the plaintiff&#8217;s (apparently) similar approach to litigation?  If so, then I take back everything I said and stand in awe. (Though the joke could probably have been pulled off more smoothly, and in my view it&#8217;s a bit self-indulgent to play games like this instead of making the law comprehensible&#8211;but still.  Wow.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Orin Kerr</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55842</link>
		<dc:creator>Orin Kerr</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 23:39:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55842</guid>
		<description>&lt;i&gt;His opinions are &quot;incomprehensible&quot; only to someone who can&#039;t be bothered to look up the words that he can&#039;t comprehend.&lt;/i&gt;

Yes, true.  However, that describes almost every lawyer, and probably every litigant. A handful of people may have the time and willingness to make the opinions understabable, but I suspect only a handful do.

I believe I completely translated a Selya opinion only once, when I put an opinion in a casebook I was publishing.  And before I put the opinion in the casebook, I had to edit carefully and make sure that I wasn&#039;t putting too much of a burden on students.   I blogged about the difficulty here:

http://www.orinkerr.com/2006/05/24/choosing-opinions-for-a-casebook/

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>His opinions are &#8220;incomprehensible&#8221; only to someone who can&#8217;t be bothered to look up the words that he can&#8217;t comprehend.</i></p>
<p>Yes, true.  However, that describes almost every lawyer, and probably every litigant. A handful of people may have the time and willingness to make the opinions understabable, but I suspect only a handful do.</p>
<p>I believe I completely translated a Selya opinion only once, when I put an opinion in a casebook I was publishing.  And before I put the opinion in the casebook, I had to edit carefully and make sure that I wasn&#8217;t putting too much of a burden on students.   I blogged about the difficulty here:</p>
<p><a href="http://www.orinkerr.com/2006/05/24/choosing-opinions-for-a-casebook/" rel="nofollow">http://www.orinkerr.com/2006/05/24/choosing-opinions-for-a-casebook/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pedant</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55841</link>
		<dc:creator>Pedant</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 23:23:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55841</guid>
		<description>Not to stray from the obviously far more important Latin grammar issues, but--my dictionary does not include &quot;yurhnlippy&quot; (it does, of course, include &quot;burlefted,&quot; though (obviously) that form is listed under &quot;burleft&quot;).

My dictionary does, however, include all the words in Selya&#039;s opinions.  His opinions are &quot;incomprehensible&quot; only to someone who can&#039;t be bothered to look up the words that he can&#039;t comprehend.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not to stray from the obviously far more important Latin grammar issues, but&#8211;my dictionary does not include &#8220;yurhnlippy&#8221; (it does, of course, include &#8220;burlefted,&#8221; though (obviously) that form is listed under &#8220;burleft&#8221;).</p>
<p>My dictionary does, however, include all the words in Selya&#8217;s opinions.  His opinions are &#8220;incomprehensible&#8221; only to someone who can&#8217;t be bothered to look up the words that he can&#8217;t comprehend.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Orin Kerr</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55840</link>
		<dc:creator>Orin Kerr</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 22:52:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55840</guid>
		<description>Frank,

To be fair, the criticism is not that Selya&#039;s opinions fail to be &quot;dry and neutral as possible,&quot; but that the intentional use of unknown words can render them incomprehensible.  Reading a Selya opinion can be like reading an essay filled with yurhnlippy.  Perhaps some readers love bungulubru, which might explain a lot.  But surely the law must stand for renkedew, right?  I suspect most litigants would prefer a clear opinion that everyone can understand to an opinion filled with burlefted furghneist.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Frank,</p>
<p>To be fair, the criticism is not that Selya&#8217;s opinions fail to be &#8220;dry and neutral as possible,&#8221; but that the intentional use of unknown words can render them incomprehensible.  Reading a Selya opinion can be like reading an essay filled with yurhnlippy.  Perhaps some readers love bungulubru, which might explain a lot.  But surely the law must stand for renkedew, right?  I suspect most litigants would prefer a clear opinion that everyone can understand to an opinion filled with burlefted furghneist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pedant</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55839</link>
		<dc:creator>Pedant</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 20:51:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55839</guid>
		<description>I believe that in &quot;res ipsa loquitur,&quot; res is singular feminine nominative, as is ipsa, which modifies &quot;res&quot; (&quot;the thing itself speaks&quot;).  (Loquitur looks passive, but it&#039;s really deponent.)  But let&#039;s see what the Latin prof says....

(The heck with this law stuff--*this* is fun!)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I believe that in &#8220;res ipsa loquitur,&#8221; res is singular feminine nominative, as is ipsa, which modifies &#8220;res&#8221; (&#8220;the thing itself speaks&#8221;).  (Loquitur looks passive, but it&#8217;s really deponent.)  But let&#8217;s see what the Latin prof says&#8230;.</p>
<p>(The heck with this law stuff&#8211;*this* is fun!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Frank</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55838</link>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 17:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55838</guid>
		<description>Count me chastened!  I did intend for both the opinions to be &quot;talking,&quot; as only the latter contained the unusual word.  I believe &quot;ipsa loquuntur&quot; is right, since I was assuming ipsa was plural second declension neuter...but let me check with a latin prof.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Count me chastened!  I did intend for both the opinions to be &#8220;talking,&#8221; as only the latter contained the unusual word.  I believe &#8220;ipsa loquuntur&#8221; is right, since I was assuming ipsa was plural second declension neuter&#8230;but let me check with a latin prof.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pedant</title>
		<link>http://www.concurringopinions.com/archives/2006/12/the_sesquipedal.html/comment-page-1#comment-55837</link>
		<dc:creator>Pedant</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 05:02:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solove.org/archives/2006/12/the-sesquipedalian-septuagenarian.html#comment-55837</guid>
		<description>Would it either be &quot;opinio ipsa loquitur&quot; (probably this is right, because you mention only one opinion) or, if plural, &quot;opiniones ipsae loquuntur&quot;?

(I will remain anonymous for this one--rather too pedantic, plus I&#039;m asking because I want to review my Latin--and this makes no difference to your substantive point whatsoever!)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Would it either be &#8220;opinio ipsa loquitur&#8221; (probably this is right, because you mention only one opinion) or, if plural, &#8220;opiniones ipsae loquuntur&#8221;?</p>
<p>(I will remain anonymous for this one&#8211;rather too pedantic, plus I&#8217;m asking because I want to review my Latin&#8211;and this makes no difference to your substantive point whatsoever!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
